The economic recovery was somewhat lopsided:(i) in some of the industrial economies but(ii)in others of them.
unexpected
feeble
swift
robust
turbulent
predictable
正确答案:feeble,robust
做题笔记
暂无做题笔记
参考解析
提交我的解析
1. 逻辑关系:句中“but”为转折关系提示词,表明前后内容取反。
2. 句子结构与含义:句子结构简单,“The economic recovery was somewhat lopsided”为主干,“in some of the industrial economies”和“in others of them”分别说明不同情况。大概含义是经济复苏在一些工业经济体中呈现某种状态,而在其他工业经济体中呈现相反状态。
3. 空之间推理:一空描述一些工业经济体中经济复苏的情况,二空描述其他工业经济体中经济复苏的情况,二者相反。“feeble”表示虚弱的、无力的,“robust”表示强劲的、健康的,符合转折关系。
4. 核心词汇中文释义:
“feeble”:虚弱的;无力的。
“robust”:强劲的;健康的;富有活力的 。